Tradução de shloka do Shivadharmashastra – Cap. 11

न हीदृक्स्वर्गसोपानं यथा लोके प्रियं वचः ।  इहामुत्र सुखं तेषां वाग्येषां मधुरा सदा ॥ ७३ ॥

na hīdṛksvargasopānaṃ yathā loke priyaṃ vacaḥ ।  ihāmutra sukhaṃ teṣāṃ vāgyeṣāṃ madhurā sadā ॥ 73 ॥

não se conhece uma escada para a morada dos deuses no mundo como a fala gentil | aqueles que sempre tem fala doce esses tem felicidade aqui e lá (na morada dos deuses).

न = indec. => não

हीदृक्स्वर्गसोपानं => ही दृक् [ स्वर्ग सोपानं TP4

ही => exclamação

दृक् = visto, conhecido

स्वर्ग = céu, morada dos deuses

सोपानं = escada

यथा = indec. => como

लोके => no mundo

प्रियं => gentil

वचः => n1s => palavra, fala

इहामुत्र = इह अमुत्र

इह = indec. => aqui, neste mundo

अमुत्र = indec. => lá

सुखं = felicidade

तेषां => dessas

वाग्येषां => वाग् येषाम्

वाग् = f => fala

येषाम् = m6p => daqueles

मधुरा = f1s = doce

सदा => indec. => sempre