अनुभूतविषयासम्प्रमोषः स्मृतिः
anubhūtaviṣayāsampramoṣaḥ smṛtiḥ
अनुभूत (anubhūta), particípio passado do verbo anubhū => percebido
विषय (viṣaya), masculino => objeto
अनुभूतविषय = अनुभूत + विषय => karmadhāraya => objetos percebidos
असंप्रमोष: (asaṃpramoṣa:), masculino, nominativo, singular => não deixar cair (a partir da memória), não deixado cair, não esquecido.
स्मृतिः (smṛtiḥ), feminino, nominativo, singular => memória
A palavra अनुभूतविषयासम्प्रमोषः e a palavra स्मृतिः formam um bahuvrīhi
Tradução
Tradução literal: A memória é aquela da qual os objetos percebidos não são deixados cair.
Tradução adaptada: A memória não esquece os objetos percebidos.
Comentário
Observe que o contexto nos levou a interpretar “não deixar cair da memória” como sendo “esquecer”.
Para acessar a tradução dos outros versos, clique neste link.